Fachspezifisch übersetze ich aus der polnischen in die deutsche Sprache und umgekehrt.
Zur Vorlage bei den Behörden fertige ich beglaubigte Übersetzungen.
Auf Anfrage des Kunden erstelle ich zudem gemischtsprachige Fachübersetzungen in Deutsch-Polnisch-Englisch-Russisch.
Der Schwerpunkt meiner Übersetzungen liegt in allen Bereichen der Wirtschaft und des Rechts, insbesondere:
Wirtschaft
- Internationales Management
- Betriebsgründungen/ Joint Venture/ Firmenerweiterungen
- Unternehmensvereinbarungen
- Verhandlungs- und Besprechungsprotokolle
- Managementkorrespondenz
- Handel/ Außenhandel
- Export/ Import
- Zoll
- Warenein- und Ausfuhr
- Logistik
- Finanzen/ Banken/ Controlling/ Steuer
- Finanzbuchhaltung und Rechnungswesen
- Handelsbilanz und Jahresbericht
- Gewinn- und Verlustrechnung
- Cash-Flow-Berichte
- Steuer
- Steuerbilanz
- Erstattung der Umstatzsteuer (Steuer VAT in Polen)
- Gewerbesteuer
- Einkommensteuer
- Marketing
- Pressemitteilungen/ Websites/ Präsentationen/ Prospekte/
Anzeigen/ Broschüren
- Pressemitteilungen/ Websites/ Präsentationen/ Prospekte/
Recht
- Privatrecht
- Handels- und Gesellschaftsrecht: Gründungs- und Umwandlungsvertrag sowie Auflösungsbeschluß einer GmbH, KG, OHG, GmbH &Co KG etc.
- Recht der Schuldverhältnisse
- Sachenrecht
- Familienrecht
- Erbrecht
- Strafrecht
- Steuerrecht
- Verwaltungsrecht
Sonstige
- Politik/ EU
- Medizin
- Tourismus
- Literatur
- Journalismus
Urkunden
Geburts-, Heirats- und Sterbeurkunden, Scheidungsurteile, Diplome, Zeugnisse, Auszüge aus dem Familienbuch, eidesstaatliche Versicherungen, ärztliche Atteste, Vollmachten, Testamente, Versicherungsnachweise etc.
Beglaubigte
Übersetzung Deutsch-Polnisch und Polnisch-Deutsch vom gerichtlich
beeidigten Übersetzer
